Norsk-nordsamisk ordbok Dáru-davvisámi sátnegirji: Forkortelser Bøyninger Tips Om ordboka: Velg: Forlagsnytt : Doala čájeheaddji dárogiel teavstta alde vai oainnát sámegielat čilgejumi. Norsk ord: Kommentarer til ordboka Nettbutikk Følg oss på Facebook. Googles kostnadsfrie oversettelsestjeneste oversetter ord, setninger og nettsider umiddelbart mellom engelsk og over 100 andre språk - Samisk skiller ikke mellom «han» og «hun». For å unngå forvirring på grunn av feil oversetting, bruker vi «h_n» i de tilfellene programmet ikke er i stand til å bestemme rett kjønn. Samisk skiller heller ikke mellom bestemt og ubestemt form, for eksempel 'skole' / 'skolen', så programmet gir ikke alltid riktig bestemthet på norsk, sier Trosterud
Norsk til samisk; Oversettelse til de samiske språkene. Kontakt oss for oversettelser til eller fra samisk. Samisk er en gruppe språk som snakkes av cirka 50 000 personer, fortrinnsvis i Nordkalotten. Det er et geografisk område som strekker seg gjennom Norges, Sveriges,. Samisk-norsk-oversettelsessystemet er i stadig utvikling. I den fasen det er i nå kan det brukes til å forstå nordsamisk bedre, men den klarer ikke å produsere feilfri norsk. Hvis den norske oversettelsen inneholder noe du slett ikke hadde ventet deg er det grunn til å se kritisk på resultatet En hilsen til ei søt samepia . Gal moai sihkkarit gulahalle dappe ovtta eara have Vi høres sikkert igjen en annen gang . Mun maid. dal mun gal manan nohkkat. Gulahalle SAMISK - NORSK OVERSETTER SIDE (Universitetet i Tromsø) 7 ord og ordtrykk som funker best på samisk (NRK Nå slipper du å oversette nordsamiske tekster selv. Hvem som helst kan nå få oversatt tekster fra nordsamisk til norsk på nettet
Skjema til bruk overfor et lokalt eller regionalt offentlig organ i forvaltningsområdet skal foreligge både på samisk og norsk (§ 3-2). Den som henvender seg på samisk til et lokalt offentlig organ i forvaltningsområdet, har rett til svar på samisk (§ 3-3)
dretall.Samene ansees som en urbefolkning av norske myndigheter
Nett kan referere til: • Edderkoppnett • Fiskegarn, redskap for å fange fisk • Fordelingsnett, innen kraftdistribusjon • Nettsystem, innen kraftdistribusjon • IT-nett • TN-Nett • Nett Records, norsk plateselskap • Nettverk (pekerside) • Internett, et verdensomspennende datanettverk
Midt i 1950-årene startet avisen Ságat som en norsk-samisk avis. Meningen var at avisen skulle ha stoff på både norsk og samisk, men i dag skriver Ságat nesten ingenting på samisk. Blant annet for å styrke bruken av samisk språk i skriftlige medier ble avisen Sámi Áigi etablert i 1979. Bak den stod de samiske hovedorganisasjonene Håper noen kan hjelpe meg med og oversette dette fra norsk til samisk Hvordan skriver man hold kjeft på samisk? Fant en side tidligere der det stod oro jaska. Har hatt samisk selv på barneskolen, (men finner ingen av bøkene mine..) og har derfor vært borti at enkelte bokstaver blir byttet ut, og. Emner: Andre samiske språk, Samiske språk, Oversetting, Rettskriving, Språk Divvun 2 Samisk rettskrivingsprogram som kan lastes ned. Trinn: 1-4, 5-7, 8-10, VGS, Høyere utdannin
Barnehagetilbudet til samiske barn skal bygge på samisk språk og kultur, og den samiske læreplanen - den gjeldende læreplanen. Samisk skal brukes i skolen. I møte med det offentlige har en rett til svar på samisk, og offentlige kunngjøringer, regler og skjemaer skal finnes både på samisk og på norsk. Formålet med disse og en rekke. Oversettelse fra norsk til samisk. Skriftspråket varierer mellom de ulike samiske språkene. Det latinske alfabetet blir brukt til nordsamisk, sørsamisk, lulesamisk, umesamisk, enaresamisk og skoltesamisk, mens det russiske alfabetet blir brukt til kildinsamisk Dei første bøkene på eit samisk språk kom på 1600-talet, og på 1600-1700-talet blei samisk litteratur skriven med bokstavane ein brukte i norsk og svensk. I dag har dei samiske språka ein del bokstavar som er unike for kvart av dei
Google Oversette
Samiske språk er en uralsk språkgruppe som brer seg utover det nordlige Skandinavia (Norge og Sverige), nordlige Finland og på Kolahalvøya i Russland.Det er registrert at mellom 20 000 og 30 000 samer snakker de ulike samiske språka. De mest brukte samiske språka i dag er nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk.Antall samer beregnes til å utgjøre i overkant av 100 000 mennesker
Samiske språk står sterkere i den offentlige bevissthet enn noen gang. Statusen for språkene er bedre ivaretatt gjennom lover og ordninger og muligheten for å lære samiske språk har aldri vært bedre. Flere offentlige virksomheter jobber aktivt med sami..
Norsk for elever med samisk (NOR03-04) Gjelder fra: 1.8.2020 Under innføring UTGÅTTE Utgåtte / erstattede læreplaner Læreplan i norsk for elever med samisk som førstespråk (NOR3-02) Gjelder fra: 1.8.2009 Gjelder til: 31.7.201
Den samiske nasjonalsangen, Sámi soga lávlla, er et dikt skrevet av Isak Saba i 1906.Teksten ble vedtatt som samisk nasjonalsang i 1986, melodien i 1992. Teksten er oversatt fra nordsamisk til de andre samiske språkene og er egnet for å vise forskjellene og likhetene mellom språkene
Det er bra for de og for synligheten til samiske språk i Norge, sier Wetås. ANBEFALER: Direktør i Språkrådet, Åse Wetås, tror selskap som endrer navn til norsk eller samisk kan tjene på.
Sammenslåingen av Narvik, Ballangen, og nordsiden av Tysfjorden markerte en mulighet til å løfte frem og synliggjøre områdets samiske arv og tilstedeværelse. Torsdag 1. oktober skal kommunestyret i Narvik behandle et forslag fra rådmannen om å ikke gi Narvik kommune et samisk navn. Det vil være en svært dårlig start Samiske stedsnavn er en sentral del av samisk kulturarv, og en viktig del av landets kulturarv. Eldre samiske stedsnavn er immaterielle kulturminner. Synliggjøring av samiske stedsnavn på kart, i registre og på skilt er derfor av vesentlig betydning både av hensyn til godt kulturvern, synliggjøring av samisk bosetning og språk, og i mange tilfeller også av hensyn til samfunnssikkerhet Fra midten av 1800-tallet og fram til etterkrigstiden sto fornorskningspolitikken sterkt. Den samiske kulturen «fantes ikke», og samene skulle helt og fullt bli en del av den norske befolkningen NOR1036 Norsk for hørselshemmede, Vg2 yrkesfaglige utdanningsprogram. NOR1206 Norsk VG2 YF. NOR1216 Norsk for elever med samisk eller finsk som andrespråk VG2 YF. NOR1408 Norsk for elever med vgo med kort botid i Norge VG2 YF . Samisk. SFS1002 Samisk som førstespråk samisk 1, nordsamisk VG2 Y De tospråklige samiske ungene har ikke nødvendigvis et første- og et andrespråk, de lærer seg ikke norsk eller samisk i tillegg til sitt hovedspråk. - De er tospråklige, med to språk som hverdagsspråk, sier språkforsker Carola Kleemann ved UiT Norges arktiske universitet. (Foto: Stig Brøndbo
Få tilgang til alle våre nettnyheter og vår eavis. 195,-for 1 måned. Tjenesten virker bare med norske mobilnumre og forutsetter at mobilabonnementet ikke er sperret for kjøp av innholdstjenester. Samisk avis AS arbeider etter Vær Varsom-plakatens regler for god presseskikk Samisk språkuke. Samisk språkuke 2019 viderefører suksessen, og inviterer til Samisk språkuke 2020. I uke 43, nærmere bestemt 19.- 25. oktober, vil årets språkuke gå av stabelen. Målet med Samisk språkuke er å løfte statusen til de samiske språkene, og øke kunnskap om samiske språk og kultur i hele samfunnet
Ordboka kan oversette også bøyde ord og den tilbyr bøyningsparadigmer til nesten alle ord. Ordene er linket til søk i korpus (ikke for Internet Explorer). Klikk-i-tekst tjeneste, dvs. at du kan klikke i ord i tekster for å få dem oversatt. Nordsamisk ⇔ norsk (33000 ord) Nordsamisk ⇔ finsk (11.000 ord) Nordsamisk ⇔ inarisamis Norsk-samisk ordbok. GRATIS norsk-samisk ordbok på nett! DinOrdbok.com gir deg norsk til samisk oversettelse der du er og når du trenger det. Vårt motto er: Flest oppslag! Skriv inn ordet du ønsker oversatt fra Norsk til Samisk i søkefeltet ovenfor. Du kan også oversette fra Samisk til Norsk ved å bytte ordbok
Dette programmet oversetter fra nordsamisk til norsk Ui
Navnet Garnasen er en tilpasning til norsk fra det samiske Gárnášša eller Gárnášnjárga. Den ordsemantiske betydningen av navnets deler er uklar. Nášša er blitt omgjort til det norsklydende nasen, noe som i seg selv kan virke passende, da det her er snakk om et nes (det samiske njárga betyr nes eller odde)
Sparebankstiftelsen DNB gir en million kroner til Norske Kunstforeninger for et stort formidlingsprosjekt om kunst og kultur fra Sápmi. - Gjennom denne betydelige støtten får vi muligheten til å løfte fram samisk kunst og kultur i et unikt formidlingsprosjekt som omfavner hele Sápmi, sier Susanne Svenseid, direktør i Norske Kunstforeninger
Helse- og levekårsundersøkelsen i områder med samisk og norsk bosetting. SAMINOR er en stor befolkningsbasert undersøkelse og en av de viktigste kildene til kunnskap om helse og levekår i den samiske og nordnorske distriktsbefolkningen
Ikke rom til mer vindkraftutbygging i Sápmi 15. oktober vedtar Sametinget sitt syn på vindkraftutbygging på land. - Vi mener at det ikke er rom for vindkraftutbygging i samiske beiteområder , sier Jovna Vars Smuk, fra Norske Samers Riksforbund (NSR-Sáb
Både i rutiner og lek kommer det norske tydeligere til uttrykk enn det samiske. Måltidene består oftest av norsk hverdagskost, mens tradisjonell samisk mat gjerne lages ved spesielle feiringer eller markeringer, som Samefolkets dag. - Den samiske fortellertradisjonen er lite brukt. Barnehagene bruker heller ikke mye samiske bøker Hjemmeside: Norsk språkversjon er under oppdatering. Sámi allaskuvlas hjemmeside har gått bort fra betaversjonen som oversetter automatisk fra samisk til norsk. Det ligger foreløpig udatert informasjon på norsk. Les mer. Sámi allaskuvlas tiltak og veiledning vedrørende koronavirus
En norsk reineier starter opp på et sted han ikke er velkommen. Han får kjenne hvor mye det koster å følge livsdrømmen. Initiativtaker Elsa Laula Renberg var den første som samlet samene til politisk kamp. Samisk nasjonald... Biebbmo - samiske mattradisjoner. Svensk dokumentar. Biebbmo er det lulesamiske ordet for mat Norsk Folkemuseum i Oslo viser hvordan folk har levd i Norge fra 1500-tallet og frem til i dag
Oversettelse til og fra samisk - Hurtigoversetter
Tre ulike sanger som passer til bruk i babysang eller sammen med andre barn. Tekstene er på samisk og norsk. To barnesanger på nordsamisk og norsk. Nordsamisk barnesang. Publisert med tillatelse. Relaterte ressurser. Markering av samisk nasjonaldag. Aktiviteter til trosopplæringen
Fra 1848 skulle det samiske språket skiftes ut med norsk, og fra 1888 kunne samisk bare være hjelpespråk i kristendomsundervisningen, ellers skulle all undervisning skje på norsk. I 1902 bestemte Stortinget at bare norske statsborgere som kunne snakke norsk, og som brukte norsk til daglig, kunne få kjøpe jord
Den norske stat førte en aggressiv fornorskningspolitikk i den markasamiske bosettingen allerede fra tidlig 1700-tall, og holdt et godt grep til langt utpå 1960-tallet. Andersen forteller om hvordan hans mor ble løpt etter og kalt skjellsord på vei hjem fra butikken, og satt i skammekroken på skolen om hun snakka samisk
Til norske og svenske forvaltningsområde for samisk språk svarer i Finland samernas hembygdsområde / saamelaisten kotiseutualue, som omfattar kommunane Enontekis/Enontekiö, Enare/Inari og Utsjoki og reinbeitedistriktet Lappi i Sodankylä kommune
Tradisjonelle kvenske og samiske navn er et vindu til tida da flerspråklighet var vanlig i Nord-Norge, før fornorskingspolitikken blei igangsatt. Mange av innbyggerne snakka da mer enn ett språk flytende, og brukte språkene - enten det var samisk, norsk eller kvensk - i det daglige
Mens fornorskinga blant de som soknet til samebevegelsen ofte må ha resultert i bitterhet og opposisjon, var altså reaksjonen blant de lojale norske undersåtter av samisk herkomst ofte skam, enten på vegne av sine forfedre og stammefrender som fremdeles snakket vedkommendes morsmål eller på egne vegne, om eleven selv ikke maktet å lære seg norsk godt nok
Han legger til at det aldri har kommet negative tilbakemeldinger fra noen, snarere heller mye positivt. Samisk kirkeråd har lagd en egen side for Gïelevåhkoe - Samisk språkuke, her finnes det mer informasjon om ressurser som kan brukes i gudstjenesten både i denne uka og ellers i kirkeåret
aret er å informere om opplæringslova § 6, retten til samisk opplæring, organisering av samiskopplæring, fag- og timefordeling for elever med samisk i fagkretsen, studiehjemler og alternative opplæringsformer som f.eks. fjernundervisning
Samisk historie er tett flettet sammen med norsk historie. I dag må vi beklage den urett den norske stat tidligere har påført det samiske folk gjennom en hard fornorskningspolitikk. Den norske stat har derfor et særlig ansvar for å legge forholdene til rette for at det samiske folk skal kunne bygge et sterkt og levedyktig samfunn
Det er et mål å styrke bruken av samiske språk og å legge til rette for at samiske barn opplever samisk og norsk som likeverdige språk. Opplæring i og på samisk er derfor viktig for å bevare språkene gjennom at barna utvikler grunnleggende ferdigheter i samisk lesing, skriving og muntlig framstilling
De norske navnene var ofte navn som hadde kommet til Norge med kristendommen. Navnene fikk samiske talemålsformer, men i kirkebøker og andre dokumenter ble de oftest skrevet som i Norge ellers. Gjennom årene skulle bortimot alle de opprinnelige samiske navnene bli glemt, og aldri brukt igjen, sier navneforsker ved Universitetet i Bergen, Ivar Utne
Du trenger ikke å ha gjennomført norskopplæring for å få norsk statsborgerskap eller permanent oppholdstillatelse hvis du kan dokumentere at du har gode nok kunnskaper i norsk eller samisk
Video: Samisk - Norsk Ordbok - Steikeflott
Nordsamisk får sin egen «Google Translate» - NRK Sápmi
Læreplan i norsk for elever med samisk som førstespråk Læreplankode: NOR03-04 Side 6 av 18 Kompetansemål og vurdering Kompetansemål og vurdering 2. trinn Kompetansemål etter 2. trinn Mål for opplæringen er at eleven skal kunne lytte til tekster fra norsk og samisk litteratur på norsk og uttrykke tekstopplevelser på kreative måte
Men den siste tiden har både samisk språk og joik fått et oppsving, og mange unge artister bruker nå joik i kombinasjon med andre musikkstiler, som rap, jazz, metal, pop og rock. Et eksempel på dette er den norsk-samiske gruppen KEiiNO, som tar joiketradisjonene med til Eurovision Song Contest i Tel Aviv i 2019
Rådet skal stimulere til at det samiske kirkelivet blir tatt vare på som en naturlig, nødvendig og likeverdig del av Den norske kirke. Oversettelse av hele og deler av Bibelen til samisk er et satsingsområde. Rådet arbeider også med å tilpasse kirkens liturgi til samisk musikk og språk
Utgaven, som ble oversatt fra norsk til nordsamisk, ble utgitt av Norsk Finnemisjon på forlaget Grøndahl & Søn. Fram til 2019 var det den eneste fullstendige samiske bibel i bruk. 1874: Revidert NT. Selv om Stockfleths oversettelse ble godt mottatt, var den språklig tung og trengte bearbeiding
Da Samisk uke ble arrangert i Tromsø for første gang i 2005, besto det kun av NM i reinkappkjøring. Årets program varer fra søndag til søndag og inneholder alt fra orgeljoik og konserter med.
I BookBites finnes en del samisk litteratur på norsk og samisk. Her er et lite utvalg med bokomtaler hentet fra den strålende nettsiden Samisk bibliotektjeneste - Sámi Girjerádjubálvalus, som drives av Troms fylkesbibliotek:. Der det finnst fuglar
Samisk utvandring til Amerika er et uhyre interessant og lite kjent tema som vi tar opp i en film med et budsjett på 850 000 kroner, sier Karen Ann Sørensen som selv er av utvandrerslekt. 5. Vi vet at Oslo er den største samekommunen i Norge selv om det er umulig å si hvor mange innbyggere med samisk bakgrunn som bor her, fortsetter Madsen
Samelovens språkregler og forvaltningsområdet for samisk
Samisk kirkeråd skal fremme, verne og samordne samisk kirkeliv i Den norske kirke og ivareta urfolksspørsmål på vegne av Den norske kirke. Det er i år for første gang Samisk kirkelig valgmøte som nominerer kandidatene Kirkerådet skal velge til Samisk kirkeråd. I tillegg til leder, velges en sørsamisk, en nordsamisk,. Skjema til bruk overfor et lokalt eller regionalt offentlig organ i forvaltningsområdet skal foreligge både på samisk og norsk. Kongen gir nærmere regler om iverksetting av denne bestemmelsen.
Samer - Wikipedi
Skulle de mangle evne til det, bør svaret alltid oversettes til norsk av læreren og gjentas av barna. § 11. I samiske kretser, hvor der tales en dialekt som gjør den samiske tekst i de norsk-samiske skolebøkene uforståelig for barna, må norske lærebøker brukes, men læreren må forvisse seg om at barna fullt ut forstår den norske tekst Tilskuddet til samiske aviser og samisk språklige avissider skal legge til rette for demokratisk debatt, meningsdanning og språkutvikling i det samiske samfunnet. 0 Tilføyd ved forskrift 13 juni 2008 nr. 584 (med virkning for behandling av søknader om tilskudd fom 2008, se endringsforskriften for overgangsregler. Du som har samisk/finsk i tillegg til norsk, har 34 timer mer på Vg1 og på Vg2 enn elever som bare har opplæring i norsk. Du har derfor et redusert timetall til yrkesfaglig fordypning. Dersom du ønsker å ta Vg3 påbygging til generell studiekompetanse, er timetallet i samisk/finsk og norsk så stort at du ikke har plass til programfag fra utdanningsprogram for studiespesialisering Samisk, norsk og oversatt litteratur skal være en del av tekstutvalget på alle trinn, og elevene skal få mulighet til å utforske og sammenligne samiske og norske kulturuttrykk. Digital dømmekraft inngår som en del av de digitale ferdighetene og i kompetansemål som omtaler å vurdere og bruke kilder kritisk Norsk identitetsnummer. I Norge krever offentlige myndigheter og andre aktører at du har et norsk identitetsnummer. Gjennom å tilby datagrunnlag fra Folkeregisteret kan samfunnet studere språkutviklingen og gjøre tiltak som fremmer samisk kultur og språk. Gå til samisk versjon - Sámegillii . Vi bruker cookies
nett på nordsamisk Bokmål-nordsamisk oversettelse
til samisk opplring. Sametinget mener det er grunn til tro at den samiske elevgruppen kunne vrt langt strre enn den er i dag, og at mange samer ikke har benyttet seg av retten til opplring i samisk. Iflge Sametinget gjelder utfordringen med lite informasjon srlig elever utenfor samiske kjerneomrder som har rett til opplring i samisk
Norsk Folkemuseum kjøpte sine første samiske gjenstander, en pulk med kjøreutstyr, noen måneder etter stiftelsen i 1894. Etter andre verdenskrig ble samisk kultur for alvor trukket inn i museets arbeid. I 1951 ble det opprettet en samisk avdeling, og den samiske samlingen ved Etnografisk Museum ble overført hit
Ságat - Samisk avis AS arbeider etter Vær Varsom-plakatens regler for god presseskikk. Ságat - Samisk avis AS har ikke ansvar for innhold på eksterne nettsider som det lenkes til. Kopiering fra sagat.no for bruk annet sted er ikke tillatt uten avtale.
samer - Store norske leksiko
MeningerDette er et debattinnlegg.Innlegget gir uttrykk for skribentens holdninger.Å ta i bruk samiske og kvenske stedsnavn på skilt og kart og liknende er noe av det beste vi kan gjøre for å styrke samisk og kvensk språk.Språkene blir synliggjort i det offentlige rom, og det blir gitt et signal om at de er likeverdige med norsk og kan brukes på de samme arenaene Alt som er samisk, befinner seg i en blindsone i Norge Samene bør ikke sees som «Norges eget urfolk», men et folk i sin egen rett. To nye bøker gir oss kraftfulle tanker vi sårt trenger
Oversette fra norsk til samisk
Publiserer unik samisk kulturarv. Foto fra Reinbeitekommisjonen av 1913 kan nå ses på Digitalarkivet. Dette er dokumentasjon som har preget og endret vilkårene for den grenseoverskridende samiske reindriftsutøvelsen i Sápmi
Dette gjør at store deler av Tromsøs befolkning ikke kjenner til byens rike og stolte samiske historie. For eksempel, hvor mange kjente før Arctic Center-saken satte det på dagsorden, at.
Oversettelse for 'samisk' i den norsk-engelske ordboken og mange andre engelske oversettelser - helt gratis
Tittelen i kronikken referer til artikkelen Selvbestemmelse til besvær, i fagtidsskriftet Museumsnytt(nr. 2-2019) som viser til at de samiske museene har blitt hengende økonomisk etter de norske museene, og at både Kulturdepartementet og fylkeskommuner ikke har fulgt opp sitt ansvar for at det samiske folk skal kunne forvalte egen kulturarv
Oversetter nordsamisk- norsk Ovttas/Aktan/Aktesn
Ny behandling av støtte til samisk avis etter avgjerd i Medieklagenemnda. Fleirtalet i Medieklagenemnda har gitt ISAMI.Press AS medhald i klaga på avslag om støtte til den samiske avisa Sámi Odasmagasiidna. Medietilsynet meinte at gåveabonnement ikkje skulle telje med i opplaget til publikasjonen, og avslo derfor søknaden Særskilte samiske rettigheter var i liten grad et tema i Norge i de første tiårene etter andre verdenskrig. Da Den internasjonale arbeids-organisasjonen (ILO) i 1957 vedtok sin konvensjon nr. 107 om vern og integrering av innfødte befolkningsgrupper, mente både den norske ILO-komiteen, Sosialdepartementet og Sosialkomiteen at spørsmålet gjaldt «befolkningsgrupper som ikke finnes i. Oversette fra norsk til samisk. Logg inn for å følge dette . Følgere 2. Oversette fra norsk til samisk. Av vo1ce, 27. august 2008 i Språk. Svar i emnet; Start nytt emne; Forrige; 1; 2; Neste; Side 2 av 2 . Anbefalte innlegg. akroev 217 akroev 217 Medlemmer; 217 1. Dagens språkpolitikk må i lys av fornorskingspolitikken (ca. 1850-1950), som gikk ut på å fremme norsk på bekostning av samisk. Blant anna ble samiske språk forbundt på skolen. Som en konsekvens ble samisk stigmatisert og språkene ble ikke ansett å være viktige for framtida
Norsk - Fornorskingspolitikk og samisk språk - NDL
Norsk oversettelse av Juolgevuođđu (2018) som er nominert til Nordisk råds litteraturpris 2020. Poeten Endre Ruset har gjendiktet til norsk i samarbeid med Niillas Holmberg selv. Såle er poetisk manifest som framhever betydningen av kontakten mellom menneske og jorda, det som har verdi for framtiden Den samiske språkgruppen har en lang eller kort skriftshistorie avhengig av hvilket språk man snakker om. De første bøkene på et samisk språk kom i 1600-tallet. På 1600-1700- tallet ble samisk litteratur skrevet med samme bokstaver som norsk og svensk Samisk Selskap i Oslo var forløperen til Norske Samers Riksforbund. Det var for øvrig samme år som Samordningsnemnda for skoleverket ble nedsatt - et organ som også kom til å få en viss betydning for samiske skolespørsmål
Vi oversetter fra norsk til samisk
Filmskaper Roger Manndal vokste opp i en bygd som tilsynelatende var norsk. I filmen «Manndalen fra samisk til norsk» formidler han gjennom en rekke intervju..
I dag feires Samefolkets dag. Sameflagget er flagget til den samiske nasjonen. Det er et felles, internasjonalt symbol for alle samer. - Lihkku beivviin eller på norsk: gratulerer med dagen til alle våre samiske medlemmer, sier Gro Hartveit, leder av Utdanningsforbundets samiske utvalg
Det norske samfunnet har også trykket den samiske kulturen til seg, og samer i hele landet opplever større aksept for sin kultur og sine språk. Interessen for samisk samfunn er stort, og tidspunktet for en felles språkdugnad kunne ikke vært bedre
Sámi soga lávlla ble vedtatt som samisk nasjonalsang på samekonferansen i Åre i 1986.Teksten er et dikt av Isak Saba, som ble skrevet og publisert i Sagai Muittalægja i 1906. Arne Sørli har tonesatt diktet. På nordligefolk.no kan du lese teksten både på samisk og norsk. På https://www.ifinnmark.no kan du lese om historien bak Samefolkets sang
Tilbake til episodelisten Ođđasat - TV. I går - Ođđasat - nyheter på samisk
Leter du etter samiske guttenavn? Da har du kommet til riktig sted! På denne siden har vi listet opp en alfabetisk liste over samiske guttenavn Samiske språk er ei gruppe finsk-ugriske språk (i den uralske språkfamilien) som blir tala av samar i nordlege område i Noreg, Sverige, Finland og Russland (på Kola-halvøya).Dei mest ulike av dei samiske språka er heilt uforståelege seg imellom, men tilgrensande dialektar er alltid forståelege. Difor er det vanleg å seie at dei samiske språka dannar eit dialekt-kontinuum Samisk er et kasusspråk. Der tysk har fire kasus, har samisk sju: nomintiv, genitiv, akkusativ, illativ, lokativ, komitativ og essiv. Kort fortalt fører dette til at samisk har en nokså fri ordstilling. Ble diskriminert I dag sikrer Grunnloven at den samiske befolkningsgruppa får utvikle språket sitt og kulturen sin